Logo

Langages, n°237 (Record no. 45423)

MARC details
010 ## - ISBN
ISBN 9782200936044
011 ## - ISSN
ISSN 0458-726X
100 ## - Données générales de traitement
a 20250902 2025 |||u0frey50 ba
101 ## - Langue
langue doc. français
-- anglais
110 ## - Zone de données codées : publications en série
données codées pour les périodiques y z 000gy
200 ## - Titre
titre propre Langages, n°237
sous-titre Intelligence artificielle, corpus et diversité linguistique : enjeux et perspectives
type document Périodique
auteur Rachele Raus et Michela Tonti (dir.)
210 ## - Editeur
lieu de publication Paris
nom de l'éditeur Dunod / Armand Colin
date de publication 2025
215 ## - Description
Importance matérielle 157p.
225 ## - collection
titre de la collection Langages
numéro du volume 237
345 ## - note
Renseignements sur l'acquisition Achat
545 ## - Titre de section
page p.7-17
Auteur section Rachele Raus
-- Michela Tonti
Titre section Intelligence artificielle, corpus et diversité linguistique ; enjeux et perspectives. Introduction
mot clé section INTELLIGENCE ARTIFICIELLE. DIVERSITE LINGUISTIQUE. MULTILINGUISME. DONNEES. CORPUS
545 ## - Titre de section
page p.21-37
Auteur section Rachele Raus
-- Michela Tonti
Titre section L'intelligence artificielle pour préserver le français et l'italien : le projet E-MIMIC
mot clé section INTELLIGENCE ARTIFICIELLE. LANGUES ROMANES. VARIATION LINGUISTIQUE. TRADUCTION INTRALINGUISTIQUE. BIAIS DE GENRE
545 ## - Titre de section
page p.43-59
Auteur section Michela Rossi
-- Danio Maldussi
-- Moreno La Quatra
Titre section Du multilinguisme vers la préservation de la diversité linguistique : une expérience d'apprentissage auto-supervisé
mot clé section INTELLIGENCE ARTIFICIELLE. MULTILINGUISME. VARIATION DIATOPIQUE
545 ## - Titre de section
page p.61-81
Auteur section llaria Cennamo
-- Maria Margherita Mattioda
Titre section L'impact de la traduction automatique neuronale (français-italien) sur les spécificités des langues nationales en matière de politique sociale et environnementale
mot clé section TRADUCTION AUTOMATIQUE NEURONALE. LANGUE FRANCAISE. LANGUE ITALIENNE. DIRECTIVES EUROPEENNES. TRANSPOSITIONS NATIONALES
545 ## - Titre de section
page p.85-101
Auteur section Silvia Araùjo
-- Micaela Aguiar
-- Francisco Lopes
Titre section Exploring Cross-Linguistic Humour : A Study on Pun Translation and Evaluation from English to European Portuguese with ChatGPT
mot clé section DETECTION DE L'HUMOUR. TRADUCTION DE JEUX DE MOTS. INGENIERIE DES PROMPTS. EVALUATION DE LA TRADUCTION AUTOMATIQUE. ChatGPT
545 ## - Titre de section
page p.109-127
Auteur section Perrine Schumacher
Titre section Exploration des répercussions de la TA neuronale sur la langue cible après post-édition en contexte d'apprentissage : qu'en est-il du post-editese ?
mot clé section POST-EDITION. POST EDITESE. TA NEURONALE. RICHESSE LEXICALE. EQUIVALENCE SYNTAXIQUE
545 ## - Titre de section
page p.131-152
Auteur section Alida Maria Silletti
Titre section La transcription automatique au service de l'apprentissage des langues : quelques réflexions sur la phrase complexe en français
mot clé section APPRENTISSAGE DES LANGUES. COMMUNICATION INSTITUTIONNELLE. SYNTAXE. TRANSCRIPTION AUTOMATIQUE. YOU TUBE
610 ## - sujets
sujet INTELLIGENCE ARTIFICIELLE / DIVERSITE LINGUISTIQUE
801 ## - source de catalogage
pays TN
agence de catalogage BIB.CEC
date de la transaction 20250902
règles de catalogage utilisées UNIMARC
Holdings
Propriétaire Dépositaire Localisation Cote date d'inventaire Exclu du prêt
Bibliothèque Centre d'Etudes de Carthage Bibliothèque Centre d'Etudes de Carthage Magasin PER 02/09/2025 Exclu du prêt

2016 Centre d'Etudes de Carthage. | T l: (216) 71 331 970 | GSM:53 558 927 email : cec.bib@gmail.com