000 01950 a2200289 4500
001 29453
005 20251118153551.0
010 _a9782200930400
011 _a0458726X
090 _a29453
100 _a20150907d u||y0frey5050 ba
101 _afre
200 _aLangages, n°202, juin 2016
_bPERI
_eLa prosodie du français en contact
210 _aParis
_cDunod / Larousse
_d2016
215 _a138p.
225 _aLangages
_v202
345 _a1
545 _fMathieu Avanzi
_fGuri Bordal Steien
_hp.5-12
_iLa prosodie du français en contact
545 _fFabian Santiago
_hp.13-34
_iLa prosodie des syntagmes intonatifs en français L2 : une étude perceptive
_nPROSODIE . ACQUISITION . PERCEPTION
_nFRANCAIS (Langue) . SYNTAGMES INTONATIFS
545 _fMathieu Avanzi
_hp.35-46
_iRôle de la prosodie dans la perception de variétés régionales et non-native du français
_nFRANCAIS (Langue) . ACCENT REGIONAL . PROSODIE . PAROLE FILTREE
545 _fMarie-Catherine Michaux
_hp.47-74
_iLa perception de l'accent lexical néerlandais par les apprenants francophones
_nSURDITE ACCENTUELLE . PERCEPTION . ACCENTUATION . NEERLANDAIS (langue)
545 _fPhilippe Boula de Mareüill
_hp.75-92
_iUne étude prosodique comparative des questions en français en contact avec l'occitan et le catalan
_nPROSODIE EN CONTACT . ACCENTS MERIDIONAUX EN FRANCAIS . LANGUES EN DANGER . OCCITAN . CATALAN
545 _fGuri Bordal Seien
_fChantal Lyche
_hp.93-112
_iL'intonation du français L3 : le cas de locuteurs de norvégien L1 et d'anglais L2
_nACCENTS TONALS . NORVEGIEN (Langue) . INFLUENCES TRANSLINGUISTIQUES
545 _fGélas Nimbona
_fAnne Catherine Simon
_hp.113-134
_iLe phrasé et l'accentuation du français parlé du Burundi : un cas de transfert prosodique positif
_nPROSODIE EN CONTACT . KIRUNDI . FRANCAIS (Langue) D'AFRIQUE . TRANSFERT POSITIF
610 _aLINGUISTIQUE . PROSODIE
801 _aTN
_bBIB.CEC
_c20170104
_gUNIMARC