000 05483 a2200925 4500
001 4387
005 20251118152249.0
010 _a2-02-002042-4
090 _a4387
100 _a20031128d1973 u y0frey5003 ba
101 _afre
105 _ay cdr 001zd
200 _aQuestions de poétique
_fJAKOBSON Roman
_bLIVR
210 _aParis
_cSeuil
_d1973
215 _a510 p.
225 _aPoétique
300 _a8 textes de ce livres sont publiés dans : Huit Questions de poétique, paru aux éd. Seuil en 1977 (coll. Points) du même auteur : Voir 1204
320 _aBibliogr. fin chap.
320 _aGlossaire des noms propres
330 _aLire : Le français dans le monde, 1974/4, p.380-382
345 _a1
_d45f
345 _a214
545 _hp.102-104
_iMusicologie et linguistique
_fTrad. de l'allemand par Jean-Jacques Nattiez et Harold Weyden
_nBECKING . PHONOLOGIE / MUSICOLOGIE MODERNE
545 _hp.105-112
_iDécadence du cinéma ?
_fTrad. du tchèque par Marguerite Derrida
_nCINEMA
545 _hp.11-24
_fTrad. du russe par Tzvetan Todorov
_iFragments de "La nouvelle poésie russe". Esquisse première : Vélimir Khlebnikov
_nKHLEBNIKOV Vélimir
545 _hp.113-126
_iQu'est-ce que la poésie
_fTrad. du tchèque par Marguerite Derrida
_nPOESIE
545 _hp.127-144
_iNotes marginales sur la prose du poète Pasternak
_fTrad. de l'allemand par Michèle Lacoste et André Combes
_nPASTERNAK
545 _hp.145-151
_iLa Dominante
_fTrad. de l'anglais par André Jarry
_nEcole formaliste russe
545 _hp.152-189
_iLa Statue dans la symbolique de Pouchkine
_fTrad. du tchèque par Marguerite Derrida
_nPOUCHKINE . Statue (Thème littéraire)
545 _hp.190-201
_iLa première lettre de Ferdinand de Saussure à Antoine Meillet sur les anagrammes
_nANAGRAMME
545 _hp.205-218
_iLe Langage en action
_fTrad. de l'anglais par André Jarry
_nPOE Edgar Allan . Le CORBEAU (The Raven)
545 _hp.219-233
_iPoésie de la grammaire et grammaire de la poésie
_fTrad. de l'anglais par André Jarry
545 _hp.234-279
_iLe Parallélisme grammatical et ses aspects russes
_fTrad. de l'anglais par André Jarry
545 _hp.25-30
_fTrad. du russe par Tzvetan Todorov
_iFuturisme
_nPEINTURE . XXe Siècle
545 _hp.280-292
_iStructures linguistiques subliminales en poésie
_fTrad. de l'anglais par Nicolas Ruwet
545 _hp.293-298
_iLettre à Haroldo de Campos sur la texture poétique de Martin Codax
_nMARTIN CODAX . Cantigas d'amigo
545 _hp.299-318
_iVocabulorum constructio dans le sonnet de Dante "Se vedi li occhi miei"
_fTrad. de l'anglais par André Jarry
_nDante Alighieri . Sonnet "Se vedi li occhi miei"
545 _hp.31-39
_iDu Réalisme en art
_fTrad. du russe par Tzvetan Todorov
_nART . REALISME
545 _hp.319-355
_i"Si nostre vie" Observations sur la composition & structure de motz dans un sonnet de Joachim Du Bellay
_nDU BELLAY . Sonnet CXIII
545 _hp.356-377
_iL'art verbal dans "Th'expence of spirit" de Shakespeare
_fTrad. de l'anglais par André Jarry
_nSHAKESPEARE . Sonnet 129
545 _hp.378-400
_iSur l'art verbal des poètes-peintres : Blake, Rousseau et Klee
_fTrad. de l'anglais par Jean Paris
_nBLAKE William . Enfant Sorrow
_nROUSSEAU Henri . Le Rêve
_nKLEE Paul
545 _hp.401-419
_i"Les Chats" de Charles Baudelaire
_nBAUDELAIRE . Les Chats (Les fleurs du mal)
545 _hp.40-55
_iPrincipes de versification
_fTrad. du russe par Léon Robel
_nVERSIFICATION
545 _hp.420-435
_iUne microscopie du dernier "Spleen" dans Les Fleurs du mal
_nBAUDELAIRE . Spleen (Les Fleurs du Mal)
545 _hp.436-443
_iAnalyse du poème "Revedere" de Mihail Eminescu
_nEMINESCU Mihail
545 _hp.444-462
_iLa Structure grammaticale du poème de Bertolt Brecht "Wir sind sie"
_nBRECHT . Wir sind sie
_fTrad. de l'allemand par Jean-Paul Colin
545 _hp.463-483
_iLes Oxymores dialectiques de Fernando Pessoa
_nPESSOA Fernando . OXYMORE
545 _hp.485-504
_iPostcriptum
545 _hp.56-58
_iProblèmes des études littéraires et linguistiques
_fTrad. du russe par Tzvetan Todorov
545 _hp.59-72
_iLe Folklore forme spécifique de création
_fTrad. de l'allemand par Jean-Claude Duport
545 _hp.73-101
_iLa Génération qui a gaspillé ses poètes
_fTrad. du russe par Marguerite Derrida
_nMAIAKOVSKI
600 _aPOUCHKINE
600 _aPASTERNAK
_923709
600 _aMEILLET
_bAntoine
_952151
600 _aPESSOA
_bFernando
_xOXYMORES DIALECTIQUES
_952152
600 _aBLAKE
600 _aROUSSEAU
600 _aKLEE
604 _aBAUDELAIRE
_tLES CHATS in Les Fleurs du mal
_952153
604 _aDANTE
_tSe vedi li occhi miei
604 _aSHAKESPEARE
_tTh'expence of spirit
_952154
604 _aEMINESCU
_bMihail
_tRevedere
_952155
604 _aBRECHT
_bBertolt
_tWir sind sie
_952156
606 _aPOETE PEINTRE
_952157
608 _aLITTERATURE
_xETUDES
_937059
610 _aLINGUISTIQUE
610 _aLITTERATURE ALLEMANDE
610 _aLITTERATURE ANGLAISE
610 _aLITTERATURE FRANCAISE . XXe Siècle . GENRE LITTERAIRE . POESIE
610 _aLITTERATURE ITALIENNE
610 _aLITTERATURE RUSSE
610 _aLITTERATURE RUSSE . CRITIQUE LITTERAIRE
610 _aPOETIQUE
610 _aCINEMA
610 _aART . REALISME
610 _aFUTURISME
610 _aMUSICOLOGIE . LINGUISTIQUE
700 1 _aJakobson
_bRoman
_f1896-
_4070
_943151
801 _aTN
_bBIB.CEC
_c20031129
_gUnimarc